蒋基昌

2022年09月03日 10:00  点击:[]



一般情况

姓名:蒋基昌,性别:男

学科专业:翻译 英语笔译

学历及学位:研究生,医学硕士学位

职称:教授

职务:广西中医药大学国际教育学院院长

联系方式: Email: jiangjichang@163.com

学习经历

1986年毕业于广西师范大学,获文学学士学位

2006年毕业于广西中医学院,获医学硕士学位


工作经历

19867月至19974月,广西中医学院外语教研室,广西中医学院外事办公室,(期间,867月至877月派往自治区讲师团工作, 19937月至199412月,中国成套设备进出口总公司孟加拉国公路工程总经理部任经理助理)讲师、翻译

19974月至20017月,南宁国际经济技术合作公司驻孟加拉国办事处副主任

20017月至20054月,广西中医学院基础医学院学生办讲师

20054月至今,广西中医学院国际教育学院、国际合作与交流处、港澳台事务办公室副处长、副院长、副主任、处长、院长、主任、副译审、教授


社会主要兼职

中华中医药学会翻译分会 副主任委员


研究方向

中医药、民族医药翻译


主要科研工作简介

一、主要科研项目(5)

1. 比较东盟十国传统医药立法对中医药走出去策略启示的研究 广西高校人文社会科学重点研究基地中国-东盟传统医药发展研究中心 开放课题 项目负责人 课题编号:05J1611


二、主要教改课题(5)

1.《面向东盟国家及港澳台地区中医学本科专业基础课程体系的研究与实践》广西壮族自治区教育厅


三、获得的主要科研奖项(5)


四、获得的主要教学奖项(5)

1.《构建面向东盟各国家及港澳台地区“院校教育+师承教育”传统中医人才培养模式》2007年获广西高等教育自治区级教学成果奖二等奖(排名第二)


五、个人荣誉(5)

1. 2019年广西中医药大学工作人员激励担当嘉奖人员


六、研究生培养

招收中医英语翻译研究和英语笔译硕士研究生11名。已毕业硕士研究生10名,其中2名考取博士研究生,其他均在高校、大专院校、三甲医院等单位工作。


七、近期代表性论文及成果

近年发表代表性论文:(5)

1. 蒋基昌, 扶应钦, 岑思园, 林辰.壮医药特色名词术语英译刍议.环球中医药。2022, 15(01).

2. 岑思园, 扶应钦, 文娟, 蒋基昌(通讯作者). 生态翻译学视角下马万里的中医英译探析. 亚太传统医药. 2022,18(01).

3. 岑思园,文娟,林辰, 蒋基昌(通讯作者).壮医针法术语英译的探讨.中医药导报. 2021, 27(01).

4. 梁舒佩, 李琳, 蒋基昌(通讯作者). 接受理论视阈下《黄帝内经》英译研究——以倪译本和李译本为例. 环球中医药. 2020,13(10).

5. 岑思园, 郑建强, 文娟, 王仁甫, 蒋基昌(通讯作者). 从本土国策法规窥探中医药在马来西亚的发展. 中国民族民间医药. 2020, 29(05).

6. 蒋基昌, 李琳, 任朝莹. 中医英译的困惑. 西部中医药. 2019, 32.

7. 李琳,文娟,梁舒佩,岑思园, 蒋基昌(通讯作者). 手法医学英译的探讨. 中国民族民间医药. 2019, 28(03).

8. 岑思园, 文娟, 陈婧怡, 黄文杰, 蒋基昌(通讯作者). 我校东盟国家及港澳台地区生源的本科中医学人才培养模式存在的问题及对策研究. 亚太传统医药. 2018, 14(04).

9. 岑思园, 文娟, 林辰, 蒋基昌(通讯作者). 壮医灸法英译的探讨.广西中医药大学学报. 2017, 20(04).

10. 黄文杰, 文娟, 岑思园, 陈婧怡, 蒋基昌(通讯作者). 中医院校面向东盟国家及港澳台地区本科中医学课程体系调查研究——以广西中医药大学为例. 亚太传统医药. 2017, 13(18).

11. 文娟, 岑思园, 黄文杰, 蒋基昌(通讯作者). 简明英语运动对中医英译的启示. 中国中西医结合杂志. 2017, 37(08).


八、近年出版著作与教材(5)

1.《壮医特色护理操作技术》The Characteristic Nursing Technique of Zhuang Medicine广西科学技术出版社 2022主译

2. 《马来西亚中医药概况》广西科学技术出版社 2017编委会副主任



上一条:李金艳 下一条:侯芬

关闭

Copyright ©  右江民族医学院 All Rights Reserves. 网站维护:信息与教育技术中心

备案号:桂ICP备05004626号-4 前置审核编号:桂JS200601-11