
一般情况
姓名:韦祥刚,性别: 男
学科专业:翻译
学历及学位: 研究生、学士
职称:教授
职务:国际合作与交流处处长、港澳台事务办公室主任
联系方式: Email:1435180733@qq.com
学习经历
1989年毕业于广西师范大学,获文学学士学位
1999年毕业于西安医科大学医学英语研究室,研究生
工作经历
1989年10月至1999年12月,历任英语教师、外语部副主任、主任
1999年12月至2008年12月,任学校办公室副主任、外事办公室主任(期间曾兼任外语系主任)
2008年12月至2018年12月,任国际教育学院院长、国际合作与交流处处长、港澳台事务办公室主任(期间曾兼任外语系主任)
2018年12月至今,国际合作与交流处处长、港澳台事务办公室主任
社会主要兼职
中华医学会全国医学外语学组副主委
教育部考试中心医护英语考试委员会专家
研究方向
医学翻译、高等教育管理
主要科研工作简介
一、主要科研项目:
1. 《应用型医学英语翻译人才培养的理论基础与实践研究》(项目编号:ZD2014104),广西高校科学技术研究项目(主持);
2. 《广西百色壮族民间手抄医学文献挖掘整理与翻译研究》(项目编号:YY2021SK022),右江民族医学院科研课题(主持)。
二、主要教改课题:
1. 《民族地区医学院校应用型医学英语翻译人才培养模式的研究与实践》(项目编号:2014JGA196),广西高等教育教学改革工程项目(主持)。
三、获得的主要教学奖项:
1. 广西高等教育自治区级教学成果奖二等奖(201706,排名第二)。
四、个人荣誉:
1. 2018年被评为学校首届“感动右医”十大人物--管理能手。
五、近期代表性论文及成果
近年发表代表性论文:
1. 《基于神经网络的英文机辅翻译预调序模型研究》,2017,《现代电子技术》第22期;
2. 《术语语用翻译在机械制造图书中的应用——评Machine Manufacturing Technology》,2021年,《铸造》第7期。
六、近年出版著作与教材:
1. 《The Amazing and Interesting World of Traditional Chinese Medicine》, 译著,(Toronto Education Press,2021年9月出版,15万字);
2. 《Fascinating Legends of Chinese Herbal Medicine》, 译著,(Toronto Education Press,2021年9月出版,12万字);
3. 《通识教育原理:大学教师导引》, 译著,(和远图书资讯出版社,2019年9月,19万字)。